de-DEen-USfr-FRes-ES

Condiciones generales de compraventa

 

§ 1 Condiciones generales

1. Los suministros, las prestaciones y las ofertas por parte del vendedor se realizan exclusivamente sobre la base de estas condiciones de compraventa. Por consiguiente, éstas son válidas también para todas las relaciones comerciales futuras, aunque no se vuelvan a acordar expresamente.

2. Las discrepancias con estas condiciones generales de compraventa sólo se admitirán en casos excepcionales, y mediante el reconocimiento escrito expreso por parte del vendedor.

 

§ 2 Productos

1. El vendedor se reserva el derecho a realizar modificaciones técnicas en sus productos en cualquier momento, sin información previa, siempre que no cambien de forma esencial las cualidades del producto ni perjudiquen la compatibilidad con otros productos en el correspondiente proceso de fabricación en cuestión.

2. El vendedor se reserva el derecho a suprimir la fabricación y el suministro de productos individuales o de sustituirlos por otros nuevos.

 

§ 3 Suministro

1. Si la producción o el suministro de mercancías pedidas fuese imposible debido a fuerza mayor, escasez de suministro de materias primas, conflictos laborales, averías técnicas del funcionamiento o impedimentos similares, las obligaciones de suministro del vendedor se suspenderán y está autorizado a anularlas total o parcialmente.

2. El vendedor concede al comprador el derecho de rescindir el contrato de compra si el plazo de entrega comprometido se retrasa en más de ocho semanas. Se excluyen derechos a daños y perjuicios por incumplimiento. Se excluye una responsabilidad ampliada según el artículo 287 del Código Civil (Bürgerliches Gesetzbuch, BGB).

3. Si el comprador no se queda con la totalidad de una cantidad pedida en firme por él, el vendedor tiene el derecho de recaudar un suplemento por menor cantidad.

4. En caso de pedidos de fabricaciones fuera de serie queda excluida por principio una anulación por parte del comprador. El comprador está obligado a adquirir y pagar las fabricaciones fuera de serie.

5. El vendedor está autorizado a rescindir el contrato inmediatamente si el comprador se retrasa en el pago de anteriores suministros.

6. egger concede un derecho de devolución ilimitado durante 20 días para todos los productos del catálogo Labortechnik – a partir de desde la fecha del envío hasta la devolución de la mercancía. El derecho a devolución está sujeto a la condición de que los artículos devueltos se hallen en el embalaje original, no estén usados ni presenten huellas de uso. El derecho a devolución queda excluido para aquellos artículos sobre los que se haya concedido una reducción de precio, aunque fuera reducida, a excepción de descuentos. Además queda excluido el derecho de devolución para los moldes individuales y los productos no mencionados en el catálogo, en particular los productos cubiertos por el § 3, número 4, así como los siguientes productos: 3D-scanner, impresora 3D, software CAD CAM, armario-estufa, Otoflash.

7. La comercialización y venta de productos sujetos a la Ley de Productos Médicos u otras normativas de importación o exportación en otros países diferentes al país de destino solo estará permitida previo consentimiento por escrito de la empresa egger.

 

§ 4 Precios, condiciones de pago

1. Los precios relacionados en la lista de precios se entienden desde la estación de carga, sin incluir embalaje, flete, seguro, aranceles e IVA. Para mercancías con un valor neto superior a 500 EUR el suministro se realizará con una factura individual sin facturación de los costes de flete y embalaje, franco a domicilio o franco frontera alemana para las exportaciones.

2. Para la facturación rigen los precios de la lista de precios actual en su correspondiente versión válida. Con la emisión de una nueva lista de precios, todas las listas de precios anteriores pierden su vigor en el día señalado (fecha de la nueva lista de precios). Si los proveedores de materias primas cambiasen sus precios, el vendedor se reserva el derecho de corregir sus precios.

3. Los costes especiales relacionados con el pago, especialmente las comisiones y los gastos bancarios, pérdidas por tipo de cambio y costes de la transferencia en el caso de pagos de exportación, corren a cargo del comprador.

4. Salvo indicación en contrario, las facturas se abonarán del siguiente modo: suministros nacionales: con un 2 % de descuento si se abonan en un plazo de 10 días a partir de la fecha de facturación o importe neto si se abona en un plazo de 30 días. Suministros internacionales: importe neto en un plazo de 30 días a partir de la fecha de facturación. El primer pedido se pagará por adelantado.

5. Un retraso en el pago se produce sin más reclamación en el día siguiente al vencimiento. Si el comprador retrasa un pago acordado en el momento de la compra, esto hace que venzan todas las obligaciones de pago del comprador que existan eventualmente frente al vendedor.

6. Sólo se permite una retención del pago o una compensación con contrapretensiones del comprador si se trata de reclamaciones inputables o con efecto jurídico.

 

§ 5 Envío y cesión del riesgo

1. El envío se realiza a cuenta y a riesgo propio del comprador.

2. El riesgo de una pérdida fortuita pasa al comprador en el momento en el que el vendedor inicia el envío.

3. Los costes adicionales por motivo de una modalidad de envío más rápida corren a cargo del comprador, incluso cuando se sobrepase el plazo de entrega a corto plazo.

4. Si el comprador no ha dado instrucciones, el embalaje y el envío se realizarán según leal saber y entender; el embalaje no se puede devolver.

5. Para la interpretación de cláusulas comerciales internacionales como CIP, DAP, etc. siempre se aplica la versión más reciente de los Incoterms

6. El vendedor está autorizado, pero no obligado, a asegurar envíos en nombre y por cuenta del comprador.

 

§ 6 Garantía y responsabilidad

1. Si el objeto del suministro fuese defectuoso o si le faltasen las cualidades aseguradas, o si se deteriorase dentro del plazo de garantía debido a defectos de fabricación o de material, el vendedor realizará a su criterio una entrega de reposición o corregirá los defectos, con exclusión de otros derechos de garantía del comprador, especialmente de cualquier daño derivado ocasionado al comprador. Como máximo se admiten tres trabajos de corrección. La responsabilidad se asumirá sólo por la cuantía de la reposición. La devolución de mercancía defectuosa precisa la autorización del vendedor; de lo contrario, los gastos de devolución serán por cuenta del comprador. La aceptación de la devolución de mercancía defectuosa sólo se realizará en el estado en el que fue entregada.

2. Para todos los productos suministrados por terceros fabricantes son válidas las indicaciones de estos fabricantes.

3. El período de la garantía depende de las disposiciones legales.

4. Se excluyen de la garantía todas las piezas expuestas a consumo o desgaste normal, además de los daños producidos por sobrecarga o manipulación incorrecta.

5. Las reclamaciones por vicios debido a cantidad, calidad o ejecución de la mercancía sólo son válidas si las deficiencias fueron comunicadas por escrito al vendedor inmediatamente después de la recepción de la mercancía. Por principio se excluyen reclamaciones por vicios transcurridos ocho días desde la recepción de la mercancía. En el caso de cantidades eventualmente inferiores, estas se compensarán mediante entrega posterior o abono.

 

§ 7 Reserva de propiedad

1. La mercancía suministrada seguirá siendo propiedad del vendedor como mercancía bajo reserva de propiedad hasta el pago del precio de compra y la liquidación de todos los saldos pendientes a raíz de la relación comercial (y de los saldos que se puedan producir en relación con el objeto de la compra). La liquidación de cualquiera de estos saldos en una factura en curso o el ajuste de saldos y su reconocimiento no anulan la reserva de propiedad.

2. EL comprador está autorizado y habilitado a la reventa de la mercancía reservada sólo en el despacho normal ordinario y sólo con la condición de que los saldos pendientes en el sentido del párrafo 3) pasen efectivamente al vendedor. El comprador no está autorizado a disponer de otra forma de la mercancía reservada, especialmente a empeñarla o a transferirla como seguridad.

3. Si una mercancía de propiedad reservada es vendida por el comprador por separado o conjuntamente con una mercancía que no pertenece al vendedor, el comprador cederá en ese mismo momento los cobros pendientes producidos por la venta posterior, por la cuantía del valor de la mercancía reservada, con todos los derechos adicionales y prelación ante el resto; el comprador acepta la cesión.

4. El vendedor autoriza al comprador para el cobro de la deuda cedida según el párrafo 3), reservándose el derecho de revocación. Si el vendedor lo exige, el comprador deberá nombrar al / a los deudor(es) / de la(s) deuda (s) cedida(s) e indicar la cesión a este. El vendedor está autorizado a declarar él mismo la cesión a los deudores.

5. El derecho a reventa y utilización y la autorización para cobrar las deudas cedidas expirará en el caso de suspensión de pagos, declaración o apertura de un procedimiento de quiebra, o de un procedimiento conciliatorio judicial o extrajudicial; la autorización para el cobro también expirará en el caso de un protesto de un cheque o una letra de cambio.

 

§ 8 Aparatos prestados

1. Dependiendo de su disponibilidad (p. ej. en caso de reparaciones), los aparatos prestados pueden ser puestos gratuitamente a disposición por un tiempo que se deberá acordar. La devolución del aparato prestado se deberá realizar en su embalaje original. Los costes y el riesgo del transporte corren a cargo del cliente. El cliente es responsable de un uso correcto del aparato prestado. El cliente no está autorizado a ceder el aparato prestado a terceros fuera de su sociedad / empresa. Los daños que se produzcan en el aparato prestado en las instalaciones del cliente serán facturados a este.

 

§ 9 Formalización del contrato

1. Las ofertas contenidas en folletos, anuncios etc. están sujetas a confirmación y sin compromiso, también en lo que se refiere a las indicaciones de precios.

2. Las estipulaciones accesorias, modificaciones y complementos solo son válidos con la confirmación escrita del vendedor. Lo mismo se aplica a la garantía de determinadas cualidades. Las estipulaciones referentes a la posibilidad de renunciar a la forma escrita deberán hacerse por escrito.

 

§ 10 Lugar de cumplimiento, fuero competente e invalidez parcial

1. Para ambas partes, el lugar de cumplimiento para todos los derechos y obligaciones resultantes de los actos jurídicos formalizados con el vendedor es Kempten / Allgäu. Siempre que sea legalmente admisible, el fuero competente para ambas partes será Kempten / Allgäu.

2. Si una o varias de las estipulaciones anteriores fuesen inválidas o llegasen a serlo, esto no afectará la validez de las demás estipulaciones.

 

Puede obtener información sobre la recopilación y modificación de sus datos personales en www.egger.online/datenschutzhinweis.

egger Otoplastik + Labortechnik GmbH, Aybühlweg 59, 87439 Kempten/Allgäu, www.egger.online